Ein Treffen auf der Allee
Auf der Allee gingen wir zu zweit,
den Lärm der Stadt vergessend.
Unter schwachem Licht der Laterne kreisten Schmetterlinge,
wie in einem Tagtraum mit sanften Flügelschlägen.
Die Blüten und Knospen der Kirsche,
Die Eiszeit ist schon lang vorbei.
Ein Farbenspiel - erwacht sind sie und erscheinen nun in aller Pracht.
Von einem Teppich - grün und sehr fein, blicken sie mit tausend Äuglein, Wildblumen in gelb und weiß.
Geraschel, ein Igel kam aus dem Gebüsch, kurz verschnauft,
prompt ins nächste gehüpft.
Geschmunzelt hat er und gesagt:
"Machts gut ihr Zwei, wir treffen uns um Drei!"
Ein wenig Poesie...
Встреча в аллее
По тропке мы брели вдвоём,
забыв о шуме городском.
Под тусклым, мрачным фонарём
кружили бабочки,
объятые волшебным сном.
Деревья почки распустив
о минувшей зиме забыв,
ввязались в шумный перелив.
С ковра зелёного на нас
смотрели сотни жёлтых глаз.
Раздался треск и кувырком,
ежёнок выскочил тайком,
Пронёсся он пугая нас,
фырча и весело смеясь.

In Erwartung des Frühlings
Der Frühling, dem Vogel gleich,
er schwirrt in meinem Kopf.
Er ruft und lockt.
Es ist die Zeit zu erwachen.
Zu rufen, "Oh Schönheit, warte!
"Ich will die ganze Welt zu deinen Füßen legen!
Wo du geborgen, mit sich im Einklang und voller Kraft für meine Liebe Segen.
Dem Schmetterling gleich,
über das Felde schwebend
und den Blumennektar erntend.
Welch ein Glück im Reinen mit sich selbst und seiner annehmbar zu sein das Frühlingsfeuer zu erwarten.
Mein Frühlingswusch an euch:
Seid alle glücklich und zufrieden!
Im hellen Lichte strahle das Zuhause der Lieben!
Der Sonnenschein
In meinen Händen bring ich die Sonne, beschere einen hellen, warmen Tag.
Dazu ein kleines Bisschen Glück,
Als Gast beehre Dich die Wonne!
Lass die Nacht so schön sein, wie den Tag.
Warm, hell und voller Liebe!
Ich gönne Dir das größte Glück,
Am Morgen sei geweckt mit Nachtigallen!
Die Welt liegt in deiner Hand
Der Weg zieht sich endlos, man weiß nicht wohin,
Die Gedanken, wie Tauben, sie fliegen dahin,
Ich breit meine Flügel aus und steige empor,
Wart auf den treibenden Wind, welcher weht vor dem Tor.
Die schlechten Gedanken lass ich vorbei,
Wie ein Buch aufgeschlossen.
Für die Liebe so frei.
Klopft der Krieg an die Tür oder ist es der Streit?
Es ist alles von Menschen gemacht.
Ein Teilchen der Welt hälts du in der Hand,
Lässt Kinderaugen leuchten, voll Freude im Land.
B предвкушении весны
Весна как птица, в голове кружится.
Зовёт и манит за собой.
Пришла пора нам пробудиться.
Сказать красавица, постой.
Хочу весь этот мир огромный,
К твоим ногам приподнести,
Где ты храним, в ладах с собою,
Где много силы для любви.
.jpg)
Cолнышко
Несу я солнышко в ладошках.
День светлый, тёплый вам дарю.
Ещё везения немножко,
И счастье в гости позову!
Пусть будет ночь
Как день прекрасна,
Тепла, светла, полна любви!
Дарю вам счастья многократно
И утром будят соловьи!
Мир в моих руках
Дорога, дорога и нет ей конца,
А мысли, как птицы, летят в небеса.
Я крылья расправил высоко взлететь.
Жду ветер попутный на мир поглядеть.
Всe чувства плохие оставил вдали
Открыт, словно книга,
Готов для любви.
Война в дверь стучится или беда.
За это в ответе ведь люди всегда!
Я толику мира держу на руках!
Пусть светится счастье
В детских глазах!

Streben der Seele nach
Licht
Wir alle sind Schöpfer unserer Seele und des Schicksals.
Es ist so einfach und so klar.
Der Gedanke formt das Leben
Und der Mensch erfüllt sein geist´ges Streben!
Das Licht, dem Wasser gleich, in sich vereint
Wie Lebensnektar,
Einem Baum gleichend, wächst der Geist.
Er möchte so viel geben,
All denen, die die Wahrheit wollen
Und allen anderen vergeben.
Spaziergang auf dem Newski
Bezaubert von der Großartigkeit des Newski, in einer Kutsche mit der lieben Natalie,
bewundre ich die fabelhafte Erscheinung,
der Brücken und Palästen,
von außergewöhnlicher Fantasie.
Des Pferdes Mähne weht im Winde,
Und trägt mich auf dem Pflasterstein,
Ich schaue nach rechts und links,
beeindruckt,
mit offenem Mund vom Augenschein.
Auf der Anichkov-Brücke,
beidseitig stählerne Pferde ich erblick,
der Bücherladen und die Vorratskammern,
unweit vom Gostiny Dwor,
mit ihrem wunderbaren Schick.
Meinen Kopf von Seit zur Seite wendend,
und die Jahrhunderte Zeit umarmend,
Möcht ich, dass die nördliche Riviera
auf ewig voller Wunder bleibt.
Madam, ich biete Ihnen meine Hand,
vor uns ist wieder der Wintergarten,
Palast-Fassade.
Wir sind zurück an unsrem Stand.
Mы творцы души
Все мы творцы души и судеб.
Всё просто, кто б только
Выдумать бы смог.
Влияет мысль на жизнь
И люди свершают свой
Духовный рост.
Вбирая свет в себя
Как воду,
Растёт как дерево душа
И хочется отдать так много,
Для всех, кто хочет правды
И другим добра!
Прогулка по Невскому
Завороженый невским величием,
в карете с милой Натали,
Любуюсь сказочным обличием
мостов, дворцов,
Имеющих парадный вид.
Лошадка гриву развивая,
Несет меня по мостовой,
Смотрю налево и направо
Под впечатлением открывая рот.
Встречают лошади стальные
По обе стороны от Аничков моста
И книжный дом и кладовые
Не в далеке гостиного двора.
Свою я голову мотая,
Хочу объять я века бег.
Хочу чтоб северной ревьерой
Мой дивный город был на век.
Мадам, прошу я вашу руку,
Пред вами снова зимний сад,
Дворец, решетка мы на месте,
Мы возратилися назад.
